Do Hispanic radio stations run content in the same format as English radio stations? Should I package my PSAs and ANRs differently for Hispanic radio?
It is important to become familiar with the individual markets and the content the radio stations produce on their shows. Depending on the format and location, a Spanish language station might well cover the same stories that English-language stations in their market cover. Knowing the preferences, styles and topics of interest of producers and radio hosts can really help you properly position a story. Checking station websites and listening to their shows can provide good indicators on how to package your pitches. In addition, it is important to remember that the Hispanic market is diverse.
You should provide relevant information on geographic region and demographics that a station reaches, just as you would for the English language station. For example, a Southeastern Florida station serving a mostly Cuban/South American audience as compared to a Southwestern Texas radio station serving a largely Mexican population would require ANRs, PSAs and interviews to be written and positioned for their specific audiences. One final note, remember that most producers and radio personalities are looking for stories that evoke emotion and makes a connection with “their” audience, so having a specific reason for pitching a Hispanic audience is important.